EDU Çeviri’nin profesyonel hukuk tercümesi hizmetlerini ayrıcalıklı fiyatlardan alabilirsiniz! Akademik profesyonellerden kurumsal çalışanlara kadar tüm sektörlere ve her bütçeye uygun kaliteli çeviri hizmetlerimizden yararlanın!
Makine çevirisi hizmetlerimizle çeviri projelerinizi %50’ye varan oranlarda daha hızlı teslim ediyoruz.
Hukuk tercümesinde eğitimli ve tecrübeli, noter yeminli dil uzmanları ile çalışıyoruz.
Noter onaylı çeviriye özel hızlı & ücretsiz kargo veya kurye ayrıcalıkları sunuyoruz.
Alanında uzman ekiplerimizle hem makine çevirisi hem de geleneksel çeviri hizmetlerimizle hizmetinizdeyiz.
Hukuk; bireyler, toplumlar ve devletler arasındaki ilişkileri düzenleyen ve uluslararası geçerliliği olan birtakım kural ve yasalar içerir.
Hukuk dili günlük hayatta konuşulan dilden farklı, formal bir terminolojiye sahiptir. Bu sebeple profesyonel olmayan kişilerin hukuki metinlerinizi tercüme etmeye çalışması yanlış anlaşılma ve ciddi hatalara yol açabilir. Yasal yaptırımlara yol açabilecek hatalara karşı en uygun fiyatlardan kaliteli hukuki tercüme hizmeti alma hakkınızı kullanarak bizi tercih edebilirsiniz!
Çeviri projenizin ihtiyaçlarına ve bütçenize göre farklı tercüme paketlerimizden yararlanabilirsiniz!
Kalite sertifikalarımız, müşteri odaklı yaklaşımımız ve teknolojik yatırımlarımızla sektörün önde gelen tercüme bürolarından biriyiz.
2005’ten bugüne milyonlarca kelimeyi aşan kusursuz tercüme hizmetlerimizi sürdürmeye sıfır hata politikasıyla devam ediyoruz!
Resmi evrakların yanı sıra şirketler arası sözleşmeler, uluslararası ticaret, miras ve kamu hukuku gibi hukukun tüm alanlarını kapsayan hukuk metinleri çevirisinde doğru ve eksiksiz tercüme hizmeti için deneyimli hukuk tercümanlarıyla çalışmanın önemi büyüktür.
Kurulduğumuz günden bu yana tüm müşterilerimizin hukuki çeviri ihtiyaçlarında en güvenilir çözüm ortağı ve hukuki tercüme bürosu olarak müşterilerimizin her türlü hukuk tercümesi taleplerine alanında uzman hukuk çevirmenlerimizle hizmet veriyoruz. ISO standartlarında sunduğumuz hukuki çeviri hizmetlerimizde yeminli hukuk tercümanlarıyla çalışıyoruz ve çevirisi tamamlanan hukuki metinleri kusursuz bir çeviri hizmeti için editör kontrolünden geçirdikten sonra teslim ediyoruz.
Yurt içi ve yurt dışından birçok firmaya ve avukatlık bürosuna hukuk metinleri çevirisi ihtiyaçlarında uygun fiyatlı tercüme hizmetlerimizle destek oluyoruz. Hukuki çeviri hizmetlerimiz hakkında daha fazla bilgi almak ve size özel hukuki tercüme fiyatlarımızı öğrenmek için ekibimizle dilediğiniz zaman iletişime geçebilirsiniz.
Şirketler, kurum ve kuruluşların yurt dışı bağlantılarını sürdürmek ve iş süreçlerini yürütebilmek için profesyonel hukuk çevirisi hizmeti alması gerekir.
İş hayatında sıklıkla kullanılan sözleşmeler, bankacılık ve finans işlemleri, ticari teklifler, dokümanlar, uluslararası taahhütler, ihaleler, raporlar, fizibiliteler, araştırmalar, toplantı tutanakları, poliçeler, gümrük ve sigorta işlemleri gibi her türlü ticari faaliyette hukuk tercümesi çözümlerimizden uygun fiyatlara yararlanabilirsiniz.
Sorgu ve duruşmalarda mahkeme tercümanlığı, mahkeme kararı tercümesi, kefaletname ve vekaletname çevirisi gibi hukuki süreçlerde yazılı ve sözlü hukuki çeviri hizmetlerimizden yararlanmak için ücretsiz danışmanlık hizmeti alabilirsiniz!
Ceza Hukuku
Basın Hukuku
Vergi Hukuku
Ticaret Hukuku
Uluslararası Hukuk
Aile Hukuku
Miras Hukuku
Tıp Hukuku
Tüketici Hakları
Bilişim Hukuku
Mülkiyet Hukuku
Sosyal Güvenlik
Kamu Hukuku
Göçmenlik
Hukuk, bireylerin toplum içerisindeki yaşantısını ve diğer insanlarla olan ilişkilerini düzenleyen ve devletler tarafından belirlenmiş kurallar bütünüdür. Hukuk tercümesi ise insanların ve devletlerin ulusal ve uluslararası düzeyde birbirleriyle olan ilişkilerini belirleyen bu alanda yazılan metinlerin ve oluşturulan dokümanların bir dilden başka bir dile aktarılmasıdır. .
Hukuki çeviri, ceza hukuku, aile hukuku, vergi hukuku, ticaret hukuku gibi hukukun kendi içindeki farklı uzmanlık alanları da dâhil olmak üzere her türlü sözleşme, yönetmelik, mevzuat, mahkeme kararları, resmi belge ve dokümanın tercümesini kapsar. Yazılı tercümeye ek olarak noterlik ve mahkemelerde yapılan sözlü tercümeler de konusu bakımından hukuki tercümenin uzmanlık alanına girer.
Hukuk metinleri kendi jargonu ve stili olan metinlerdir ve içerikler olabildiğince yorum farklılıklarına yer vermeyecek şekilde oluşturulur. Tercüme esnasında da kaynak metin yoruma yer verilmeden hedef metne aktarılır ve tercümenin kaynak metinle aynı anlamsal bütünlüğe sahip olmasına dikkat edilir. Kaynak metin eksiksiz ve tam şekilde hedef dile aktarılır. Çevirinin ardından metin deneyimli bir editör tarafından kontrol edilir ve varsa hatalar giderilir.
Hukuki tercüme, resmi işlemlere yönelik olarak sözleşme, resmi evrak ve belge tercümesi, uluslararası faaliyetlerde gümrük ve sigorta işlemlerine yönelik çeviri ihtiyacında, vekâletname, patent, kanun ve yönetmelik gibi metinlerin çevirisinde tercih edilir. Bunların yanı sıra mahkeme ve duruşmalarda hukuki alanda uzman sözlü tercümanlara da ihtiyaç duyulmaktadır.