Ana sayfa » Hizmetlerimiz » Yerelleştirme » Web Site Yerelleştirmesi

Web sitesi yerelleştirmesinde profesyonel hizmetler

Web siteniz ile dünyaya açılmak ister misiniz?

Hangi sektörden olursanız olun hedef kitlenize en kısa yoldan ulaşmanın yolu dijital platformlardan geçer. Dünyanın her yerinde ürün ve hizmetlerinizi tanıtabilmek için web sitesi yerelleştirme çözümlerimizi keşfedin!

Web sitesi lokalizasyonu, tercümeden farklı bir uzmanlık alanıdır. Yazılım dilinden anlayan, pazarlama lokalizasyonunda tecrübeli profesyonel web sitesi çeviri ekiplerimizle hizmetinizdeyiz.

Hız

Çevirilerinizi daha erken teslim almak ister misiniz?

Makine çevirisi hizmetlerimizle çeviri projelerinizi %50’ye varan oranlarda daha hızlı teslim ediyoruz.

maliyet

Çeviri maliyetlerinizi düşürmek ister misiniz?

İhtiyacınıza uygun birbirinden avantajlı paket seçeneklerimizle maliyetlerinizi düşürüyoruz.

kalite

Çeviride kaliteye önem veriyor musunuz?

Tüm çeviri projelerine uygulayabileceğimiz kalite kontrol aşamaları sayesinde kusursuz çeviri için çalışıyoruz.

Uzman ekip

Uzman bir ekiple çalışmak ister misiniz?

Alanında uzman ekiplerimizle hem makine çevirisi hem de geleneksel çeviri hizmetlerimizle hizmetinizdeyiz.

Web sitesi yerelleştirmesi nedir?

Teknik ya da özel uzmanlık gerektiren konularda mesajın bir dilden diğerine tam olarak aktarılması önem taşır. Ancak pazarlama ve tanıtım metinleri gibi insanları harekete geçirmeyi hedefleyen, kültürel farklılıkların dahil olduğu metinlerde yerelleştirme uygulanmalıdır. Yerelleştirme ile farklı dillerde aynı duyguları yaratarak hedef kitleye ulaşmak mümkündür. Bunu başarabilmenin yolu her iki dil ve kültüre, konu alanına üst düzey hakimiyetten geçer.

Dijitalleşme ve globalleşme çağında pazar payını büyütmek ve yurt dışında iş yapmak isteyen her girişimci, firma ve markanın hedef kitlesine ulaşabileceği en pratik yöntem web sitesidir. Dolayısıyla web sitesi yerelleştirmesi günümüzde dijitalleşmenin en önemli adımlarından biridir.

İnternet Sitesi Yerelleştirmesi

Profesyonel web sitesi yerelleştirmesi yaptırmak ve dünyaya açılmak ister misiniz? Şimdi ücretsiz teklif alın!

Web sitesi yerelleştirmede neden EDU Çeviri?

Kapsamlı yazılım ve donanımlarımız sayesinde müşterilerimize web site çeviri çözümleri alanında çok yönlü hizmetler sunuyoruz. IT teknisyenleri, web tasarım uzmanları, uzman çevirmenler ve sertifikalı bir proje yöneticilerinden oluşan yerelleştirme ekiplerimizle tüm dünya dillerinde profesyonel yerelleştirme hizmetlerimizden yararlanabilirsiniz.

Web sitelerinizi dil ve kültür açısından hedef kitlenize en uygun hale getirerek kurumsal kimliğinizi tanıtmaya, satışlarınızı arttırmanıza yardımcı oluyoruz.

Tüm Dillerde İnternet Sitesi Yerelleştirmesi

Yerelleştirdiğimiz web sitesi altyapıları

Asp0%
Asp.net0%
Html0%
Xhtml0%
Php0%
C#0%
.Net0%
Sql0%
Mobil Uygulamalar0%
Database Çevirileri0%

%100 güvenilir

Web sitesi yerelleştirmesinde uzman, sektörünüzde bilgi sahibi dil uzmanlarımızla kaliteli ve hızlı lokalizasyon hizmetleri sunuyoruz.

7 / 24 ulaşılabilirlik

Dünyanın her yerinden dilediğiniz zaman proje talebinde bulunabilir, proje detaylarınızı size özel müşteri portalından takip edebilirsiniz.

Her dilde lokalizasyon

Dünya genelinde 2500’ün üzerinde profesyonel tercümanımız ile tüm dil çiftlerinde sizi hedef kitlenize ulaştırıyoruz.

Sıkça sorulan sorular

Web sitesi yerelleştirmesi ve tercümesi nedir?

Web sitesi yerelleştirmesi bir web sitesinin ziyaretçilere farklı dil seçenekleriyle sunulabilmesi için ilgili dillere tercüme edilmesidir. Web sitesi tercümesi ve yerelleştirmesi temelde aynı süreci ifade eder. Her ne kadar yerelleştirme, tercümeyi bir adım daha öteye taşıyarak hedef kitleye göre adapte etme işlemi olsa da başarılı bir web sitesi tercümesi için dillere göre kültürel uyarlama yapmak önemli bir etkendir.

Web sitesi tercümesinde nelere dikkat edilmelidir?

Web sitesi, bir işletme veya kurumun kendini ve hizmetlerini anlattığı ve genellikle müşterilerle ilk iletişime geçtiği tanıtım yüzüdür. Bu nedenle yerelleştirme esnasında ilgili dildeki hedef kitlenin kültürel yapısına özellikle dikkat edilmeli ve görseller, biçimsel formatlar ve hatta sayfa tasarımları dahi bu çerçevede yeniden ele alınmalıdır.

Müşteri Yorumları

Asus Logo

“Global şirketimiz için EDU Çeviri’nin uluslararası ofislerinden çeviri hizmetleri alıyoruz. Teknik altyapıları ile sundukları yeni ve faydalı çözümler, teknolojinin erişemediği noktada ise gösterdikleri insancıl yaklaşımlarından ötürü Edu Çeviri’yi herkese öneriyorum.”

IKEA Logo

“IKEA olarak, EDU çeviri ile çalıştığımız çeviri projelerinde birlikte iş birliği yapmaktan keyif duyuyoruz. Dilimize uyum sağlayabilmeleri, çözüm odaklılıkları, hızlı aksiyon almaları ve disiplinleri sayesinde birlikte başarılı işlere imza atıyoruz.”

Decathlon Logo

“Çeviri ihtiyaçlarımız için 2015 yılından beri aralıksız olarak EDU Çeviri ile çalışmaktayız. Yeniliklere açık, dinamik, hızlı, güler yüzlü ve genç ekibi ile EDU Çeviri ile çalışmaktan çok mutluyuz.”

PWC Logo

“Öncelikle 2015’ten bu yana PwC’den gelen tüm çeviri projelerimizin koordinasyonu ve yönetimi ile ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz. Biz birincil çeviri şirketimiz olan EDU’yu in-house ekibimizin bir uzantısı olarak görüyoruz. Umarım yeni yılda da işbirliğimiz aynı uyum ve karşılıklı memnuniyet ile devam eder.”

MAPFRE Logo

“Sizlerden her zaman hızlı geri dönüş ve söz verilen zamanda çevirimizi alıyoruz. Ayrıca son dakika – acil ricalarımızı da kırmadığınız için teşekkür eder, başarılarınızın ve ortaklığımızın devamını dilerim.”

TIRSAN Logo

“Tırsan olarak birçok dilde çeviri desteği aldığımız EDU Çeviri’ye işbirlikçi yaklaşımları ve sunmuş oldukları kaliteli hizmet anlayışları için teşekkür ediyoruz.”

Protel Logo

“Protel Bilgisayar A.Ş. olarak, yeni pazarlara açılma yolculuğumuzda EDU Çeviri firmasıyla yaptığımız iş birliğini büyük bir memnuniyetle sürdürmeye devam ediyoruz. İşlerimizi, kendi işleri gibi benimseyen, projeleri daima zamanında teslim eden ve kaliteli işler ortaya koyan EDU Çeviri ekibine ve projelerimize katkı sağlayan çevirmenlerine ayrı ayrı teşekkür ederiz.”

Wyndham Logo

“Otel operasyonunda iken, çok uzun zaman bu tür konular ile ilgili, arada bir de olsa belli reklam ajansları ve tercüme firmaları ile çalıştım. İşini sizin kadar titiz yapan bir firma ile çalıştığımı hatırlamıyorum. Tebrikler. Bunu kim çevirdi ise ilgili arkadaşımıza teşekkürlerimi lütfen iletebilir misiniz?”

ICBC
İntesa Sanpaolo
SAS
MUFG
PWC
IKEA
Decathlon
Goodyear
Chanel
Michelin
ASUS
MAPFRE